Tomasz Gąszczak
Fear Not This Night | Nie Lękaj Się Tej Nocy |
---|---|
Fear not this night | Nie lękaj się tej nocy |
You will not go astray | Nie zboczysz z drogi |
Though shadows fall | Choć pada cień |
Still the stars find their way | Gwiazdy nadal znajdują drogę |
Awaken from a quiet sleep | Obudź się z cichego snu |
Hear the whispering of the wind | Usłysz szept wiatru |
Awaken as the silence grows | Obudź się, gdy cisza rośnie |
In a solitude of the night | W samotności nocy |
Darkness spreads throughout the land | Ciemność ogarnia ląd |
And your weary eyes open silently | A twoje zmęczone oczy otwierają się cicho |
Sunsets have forsaken all | Wschody słońca porzuciły wszystkie |
The most far off horizons | Najdalsze horyzonty |
Nightmares come when shadows grow | Koszmary przychodzą, gdy cienie rosną |
Eyes close and heartbeats slow | Oczy się zamykają a serca zwalniają |
Fear not this night | Nie lękaj się tej nocy |
You will not go astray | Nie zboczysz z drogi |
Though shadows fall | Choć pada cień |
Still the stars find their way | Gwiazdy nadal znajdują drogę |
And you can always be strong | I możesz być zawsze silnym |
Lift your voice with the first light of dawn! | Podnieś głos z pierwszym blaskiem dnia! |
Dawn's just a heartbeat away | Świt jest tylko uderzenie serca stąd |
Hope's just a sunrise away | Nadzieja jest jeden wschód słońca stąd |
Distant sounds of melodies | Odległe dźwięki melodii |
Calling through the night to your heart | Wołają poprzez noc do twego serca |
Auroras, mists, and echoes dance | Zorze, mgły i echa tańczą |
In the solitude of our life | W samotności naszego życia |
Pleadings, sighing arias | Błagające, wzdychające arie |
Gently grieving in captive misery | Delikatnie opłakują więzienną niedolę |
Darkness sings a forlorn song | Ciemność śpiewa zapomnianą pieśń |
Yet our hope can still rise up | Lecz nadal możemy odzyskać naszą nadzieję |
Nightmares come when shadows grow | Koszmary przychodzą gdy cienie rosną |
Lift your voice, lift your hope | Podnieś głos, odzyskaj nadzieję |
Fear not this night | Nie lękaj się tej nocy |
You will not go astray | Nie zboczysz z drogi |
Though shadows fall | Choć pada cień |
Still the stars find their way | Gwiazdy nadal znajdują drogę |
And though the night sky's filled with blackness | I choć nocne niebo wypełnia czerń |
Fear not, rise up, call out and take my hand! | Nie lękaj się, wstań, zawołaj i weź moją dłoń! |
Fear not this night | Nie lękaj się tej nocy |
You will not go astray | Nie zboczysz z drogi |
Though shadows fall | Choć pada cień |
(Still the stars find their way) | (Gwiazdy nadal znajdują drogę) |
Fear not this night | Nie lękaj się tej nocy |
You will not go astray | Nie zboczysz z drogi |
Though shadows fall | Choć pada cień |
(Still the stars find their way) | (Gwiazdy nadal znajdują drogę) |
And you can always be strong | I możesz być zawsze silnym |
Lift your voice with the first light of dawn | Podnieś głos z pierwszym blaskiem dnia |
Dawn's just a heartbeat away | Świt jest tylko uderzenie serca stąd |
Hope's just a sunrise away | Nadzieja jest jeden wschód słońca stąd |
Utwór z gry Guild Wars 2.
Z dedykacją dla mojego brata.
Z dedykacją dla mojego brata.