Tomasz Gąszczak
The Last Unicorn | Ostatni Jednorożec |
---|---|
When the last eagle flies over the last crumbling mountain | Kiedy ostatni orzeł przeleci nad ostatnią kruszącą się górą |
And the last lion roars at the last dusty fountain | I ostatni lew zaryczy przy ostatniej zakurzonej fontannie |
In the shadow of the forest, though she may be old and worn | W cieniu lasu, mimo iż będzie stara i zmęczona |
They will stare unbelieving at the last unicorn | Będą patrzeć z niedowierzaniem na ostatniego jednorożca. |
When the first breath of winter through the flowers is icing | Gdy pierwszy oddech zimy zmraża kwiaty |
And you look to the north and a pale moon is rising | I spoglądasz na północ i blady księżyc wschodzi |
And it seems like all is dying and would leave the world to mourn | I wydaje się że wszystko umiera a świat pogrąża się w żałobie |
In the distance hear the laughter of the last unicorn | W oddali usłysz rżenie ostatniego jednorożca. |
I'm alive! | Ja żyję! |
I'm alive! | Ja żyję! |
When the last moon is cast over the last star of morning | Gdy ostatni księżyc zakrywa ostatnią gwiazdę poranka |
And the future has passed without even a last desperate warning | A przyszłość minęła bez choć jednego ostrzeżenia |
Then look into the sky, where through the clouds a path is torn | Wtedy spójrz w niebo, gdzie wśród chmur wydarty szlak |
Look and see her how she sparkles, its the last unicorn | Spójrz i zobacz jak błyszczy, to ostatni jednorożec. |
I'm alive! | Ja żyję! |
I'm alive! | Ja żyję! |
Ostatni jednorożec był rodzaju żeńskiego.