Tomasz Gąszczak
| Sleeping Sun | Śpiące Słońce |
|---|---|
| The sun is sleeping quietly | Słońce cicho śpi, |
| Once upon a century | Raz na sto lat; |
| Wistful oceans calm and red | Tęskne oceany spokojne i czerwone, |
| Ardent caresses laid to rest | Ognisty rydwan ułożony do snu. |
| For my dreams I hold my life | Dla marzeń wstrzymuję swe życie, |
| For wishes I behold my nights | Dla życzeń spoglądam w noc. |
| A truth at the end of time | Prawda na końcu czasu, |
| Losing faith makes a crime | Utrata wiary zakrawa na przestępstwo. |
| I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
| To last for a lifetime | Trwała całe życie; |
| The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
| Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
| Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem, |
| Sleeping | Śpiąc |
| Weeping | Płacząc |
| With you | Z tobą |
| Sorrow has a human heart | Smutek trzyma ludzkie serce, |
| From my God it will depart | Od mojego boga ono odejdzie. |
| I`d sail before a thousand moons | Przeżeglowałam już tysiąc księżyców, |
| Never finding where to go | Nigdy nie znajdując celu. |
| Two hundred twenty two days of light | Dwieście dwadzieścia dwa dni światła, |
| Will be desired by a night | Będą pragnieniem nocy. |
| A moment for the poet`s play | Chwila dla dzieła poety, |
| Until there`s nothing left to say | Aż nie zostanie już nic do powiedzenia. |
| I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
| to last for a lifetime | Trwała całe życie; |
| The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
| Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
| Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem, |
| Sleeping | Śpiąc |
| Weeping | Płacząc |
| With you | Z tobą |
| (instr) | (instr) |
| I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
| to last for a lifetime | Trwała całe życie; |
| The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
| Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
| Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem |
| Sleeping | Śpiąc |
| Weeping | Płacząc |
| With you | Z tobą |
Utwór powstał aby uczcić zaćmienie słońca jakie miało miejsce w Europie w 1999 roku.