Tomasz Gąszczak
Sleeping Sun | Śpiące Słońce |
---|---|
The sun is sleeping quietly | Słońce cicho śpi, |
Once upon a century | Raz na sto lat; |
Wistful oceans calm and red | Tęskne oceany spokojne i czerwone, |
Ardent caresses laid to rest | Ognisty rydwan ułożony do snu. |
For my dreams I hold my life | Dla marzeń wstrzymuję swe życie, |
For wishes I behold my nights | Dla życzeń spoglądam w noc. |
A truth at the end of time | Prawda na końcu czasu, |
Losing faith makes a crime | Utrata wiary zakrawa na przestępstwo. |
I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
To last for a lifetime | Trwała całe życie; |
The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem, |
Sleeping | Śpiąc |
Weeping | Płacząc |
With you | Z tobą |
Sorrow has a human heart | Smutek trzyma ludzkie serce, |
From my God it will depart | Od mojego boga ono odejdzie. |
I`d sail before a thousand moons | Przeżeglowałam już tysiąc księżyców, |
Never finding where to go | Nigdy nie znajdując celu. |
Two hundred twenty two days of light | Dwieście dwadzieścia dwa dni światła, |
Will be desired by a night | Będą pragnieniem nocy. |
A moment for the poet`s play | Chwila dla dzieła poety, |
Until there`s nothing left to say | Aż nie zostanie już nic do powiedzenia. |
I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
to last for a lifetime | Trwała całe życie; |
The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem, |
Sleeping | Śpiąc |
Weeping | Płacząc |
With you | Z tobą |
(instr) | (instr) |
I wish for this night-time | Pragnę by ta noc |
to last for a lifetime | Trwała całe życie; |
The darkness around me | Ciemność wokół mnie |
Shores of a solar sea | Brzegi słonecznego morza. |
Oh how I wish to go down with the sun | Och, jak pragnę zajść razem ze słońcem |
Sleeping | Śpiąc |
Weeping | Płacząc |
With you | Z tobą |
Utwór powstał aby uczcić zaćmienie słońca jakie miało miejsce w Europie w 1999 roku.