Ostatnia modyfikacja: 22.08.2010
Bonny Portmore Piękne Portmore
O bonny Portmore, you shine where you stand O piękne Portmore, błyszczysz tam gdzie stoisz
And the more I think of you, the more I think long I im więcej myślę o tobie, im więcej i dłużej myślę
If I had you now, as I had you once before Gdybym miał cię znów, jak miałem cię kiedyś
All the lords of Old England would not purchase Portmore. Wszyscy lordowie Starej Anglii nie kupili by Portmore.
O bonny Portmore, I am sorry to see O piękne Portmore, smutno mi widzieć
Such a woeful destruction of your ornament tree Tak żałosną destrukcję twego ozdobnego drzewa*
For it stood on your shore for many's the long day Gdyż ono stało na twym brzegu przez wiele długich dni
Till the long boats from Antrim came to float it away. Zanim długie łodzie z Irlandii przybyły by wywieźć je
O bonny Portmore, you shine where you stand O piękne Portmore, błyszczysz tam gdzie stoisz
And the more I think of you, the more I think long I im więcej myślę o tobie, im więcej i dłużej myślę
If I had you now, as I had you once before Gdybym miał cię znów, jak miałem cię kiedyś
All the lords of Old England would not purchase Portmore. Wszyscy lordowie Starej Anglii nie kupili by Portmore.
All the birds in the forest, they bitterly weep Wszystkie ptaki w lesie gorzko płaczą
Saying, "Where shall we shelter and where shall we sleep?" Mówiąc "Gdzie mamy się schronić i gdzie mamy spać?"
For the Oak and the Ash, they are all cutten down Na Dąb i na Jesion, one wszystkie ścięte są
And the walls of bonny Portmore are down to the ground. I ściany pięknego Portmore są zrównane z ziemią
O bonny Portmore, you shine where you stand O piękne Portmore, błyszczysz tam gdzie stoisz
And the more I think of you, the more I think long I im więcej myślę o tobie, im więcej i dłużej myślę
If I had you now, as I had you once before Gdybym miał cię znów, jak miałem cię kiedyś
All the lords of Old England would not purchase Portmore. Wszyscy lordowie Starej Anglii nie kupili by Portmore.
Oryginalny tekst: Gregorian / Loreena Mckennit
*Ornament Tree - wielki dąb, będący symbolem lasu Portmore. Jego zniszczenie uznano za symbol końca lasów dębowych na Irlandii. Trochę oszukuję i umieszczam to samo tłumaczenie dla Gregorian i Loreeny McKennit, ale ich wersje różnią się tylko pojedynczymi słowami które nie zmieniają sensu utworu.
Utwór tradycyjny, wykonali w różnych wersjach: zespół Gregorian / Loreena Mckennit