Tomasz Gąszczak
| This is Me | Oto Ja |
|---|---|
| I'm not a stranger to the dark | Nie jest mi obce życie w cieniu |
| "Hide away", they say | "Schowaj się", mówią mi |
| " 'Cause we don't want your broken parts" | "Bo nie chcemy patrzeć na was, popsutych ludzi". |
| I've learned to be ashamed of all my scars | Nauczyłam się wstydzić wszystkich moich blizn |
| "Run away", they say | "Uciekaj stąd", mówią mi |
| "No one'll love you as you are" | "Nikt cię nie pokocha taką jaka jesteś". |
| But I won't let them break me down to dust | Ale ja nie dam się im zetrzeć na proch |
| I know that there's a place for us | Wiem, że jest miejsce dla nas |
| For we are glorious | Bo jesteśmy wspaniali |
| When the sharpest words wanna cut me down | Gdy najostrzejsze słowa chcą wgnieść mnie w grunt |
| I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out | Rozpętam powódź, utopię je wszystkie |
| I am brave, I am bruised | Jestem odważna, jestem poobijana |
| I am who I'm meant to be, this is me | Jestem kim powinnam być, oto ja! |
| Look out 'cause here I come | Uważajcie, bo nadchodzę! |
| And I'm marching on to the beat I drum | I maszeruję we własnym rytmie |
| I'm not scared to be seen | Nie boję się być widziana |
| I make no apologies, this is me | Nie będę przepraszać - oto ja! |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh | Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh |
| Another round of bullets hits my skin | Kolejna seria pocisków trafia w moją pierś |
| Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in | Cóż, strzelajcie sobie, bo dzisiaj nie pozwolę wstydowi wygrać! |
| We are bursting through the barricades and | Przebijamy się przez barykady i |
| Reaching for the sun (we are warriors) | Sięgamy ku słońcu (jesteśmy wojownikami) |
| Yeah, that's what we've become (yeah, that's what we've become) | Tak, nimi się staliśmy (tak, nimi się staliśmy) |
| I won't let them break me down to dust | Ale ja nie dam się im zetrzeć na proch. |
| I know that there's a place for us | Wiem, że jest miejsce dla nas |
| For we are glorious | Bo jesteśmy wspaniali |
| When the sharpest words wanna cut me down | Gdy najostrzejsze słowa chcą wgnieść mnie w grunt |
| I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out | Rozpętam powódź, utopię je wszystkie |
| I am brave, I am bruised | Jestem odważna, jestem poobijana |
| I am who I'm meant to be, this is me | Jestem kim powinnam być, oto ja |
| Look out 'cause here I come | Uważajcie, bo nadchodzę! |
| And I'm marching on to the beat I drum | I maszeruję we własnym rytmie |
| I'm not scared to be seen | Nie boję się być widziana |
| I make no apologies, this is me | Nie będę przepraszać - oto ja! |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh | Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh |
| This is me | Oto ja |
| And I know that I deserve your love | I wiem, że zasługuję na waszą miłość |
| (Oh-oh-oh-oh) There's nothing I'm not worthy of | (Oh-oh-oh-oh) Nie ma niczego, czego nie byłabym warta |
| (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh) | (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh) |
| When the sharpest words wanna cut me down | Gdy najostrzejsze słowa chcą wgnieść mnie w grunt |
| I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out | Rozpętam powódź, utopię je wszystkie |
| This is brave, this is bruised | To jest odważne, to jest poobijane |
| This is who I'm meant to be, this is me | To jest kim powinnam być, oto ja... |
| Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come) | Uważajcie, bo nadchodzę! (uważajcie bo nadchodzę) |
| And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on) | I maszeruję we własnym rytmie (maszeruję, maszeruję, maszeruję dalej) |
| I'm not scared to be seen | Nie boję się być widziana |
| I make no apologies, this is me | Nie będę przepraszać - oto ja! |
| When the sharpest words wanna cut me down | Gdy najostrzejsze słowa chcą wgnieść mnie w grunt |
| I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out | Rozpętam powódź, utopię je wszystkie |
| I'm gonna send a flood | Rozpętam powódź |
| Gonna drown 'em out | Utopię je wszystkie |
| Oh | Oh |
| This is me | Oto ja! |