Tomasz Gąszczak
Chant of Selflessness | Psalm Bezinteresowności |
---|---|
(chorus) | (refren) |
One would believe in simple means | Ktoś mógłby wierzyć w proste sposoby |
Some would believe it possible | Niektórzy mogliby uwierzyć, że to możliwe |
Others feel it won't be seen | Inni czują, że się nie przyjmie |
For none believe in miracles | Bo nikt nie wierzy w cuda |
Some give a diamond for a stone | Niektórzy zamienili by diament za kamień |
Some give a stone for a diamond | Niektórzy zamienili by kamień za diament |
Some keep all things for their own | Niektórzy gromadzą wszystko dla siebie |
And some remain in silence | A niektórzy trwają w milczeniu |
(v1) | (zwr1) |
There once lived a girl in a simpler time | Pewnego razu żyła sobie dziewczyna w prostszych czasach |
With night-like hair and skin so white | Z włosami ciemnymi jak noc, i skórą tak białą |
Wherever she went, everyone she'd tell | Gdziekolwiek szła, wszystkim mówiła |
"What appears as mine, 'tis thine as well" | "Co wygląda jak moje, jest twoje też" |
(v2) | (zwr2) |
So she went through the world giving all she had | Więc szła przez świat rozdając wszystko co miała |
Never feeling the need to claim it back | Nigdy nie czując potrzeby by coś odzyskać |
Everyone she'd meet would befall her spell | Każdy kogo spotkała ulegał jej zaklęciu |
"What appears as mine, 'tis thine as well" | "Co wygląda jak moje, jest twoje też" |
(v3) | (zwr3) |
Counting the days of a shortening life | Licząc dni kończącego się życia |
Living the ways of a nursery rhyme | Żyjąc według starej kołysanki |
Humming the tune of a ringing bell | Nucąc melodię grającego dzwonu |
What appears as mine, 'tis thine as well | Co wygląda jak moje, jest twoje też |
(repeat chorus) | (refren) |
https://www.youtube.com/watch?v=U7hPX6tVR5w