Tomasz Gąszczak
Be | Być |
---|---|
Clouds. | Chmury |
On a painted Sky | Na kolorowym niebie |
where the Clouds are hung | Gdzie chmury są zawieszone |
for the poet's eye | Dla poety oka |
you may find him | Możesz go odnaleźć |
if you may find him | Jeśli go odnajdziesz |
There | Tam |
on a distant shore | Na odległym brzegu |
by the wings of dreams | Na skrzydłach marzeń |
through an open door | Przez otwarte drzwi |
you may know him | Może go znasz |
if you may | Jeśli tak |
Be | Bądź |
as a page that aches for a word | Jak posłaniec co cierpi za słowo |
which speaks on a theme | Które mówi o motywie |
that is timeless | Co jest ponadczasowy |
and the one god will make for your day | I które jedyny bóg zrobi dla twojego dnia |
Sing | Śpiewaj |
as a song in search of a voice | Jak pieśń w poszukiwaniu głosu |
that is silent | który jest cichy |
and the sun god will make for your way | I bóg słońca zrobi dla twojej drogi |
aah... | aah... |
And we dance | I zatańczymy |
to a whispered voice | Do szeptanego głosu |
overheard by the soul | Podsłuchani przez duszę |
undertook by the heart | Podjęci przez serce / ujęci za serce |
you may know it | Możesz to wiedzieć |
if you may know it | Jeśli możesz to wiedzieć |
While the sand | Podczas gdy piasek |
would become the stone | Stanie się kamieniem |
which begat the spark | Który zrodził iskrę |
turned to living bone | Zamienioną w żywe ciało |
Holy, Holy | Święty, Święty |
Sanctus, Sanctus | (łac) Święty, Święty |
[chorus] | [refren] |
Stare tłumaczenie