Tomasz Gąszczak
The Last Unicorn | Ostatni Jednorożec |
---|---|
When the last eagle flies over the last crumbling mountain | Już ostatni orła lot, nad ostatnią starą górą |
And the last lion roars at the last dusty fountain | I zaryczy stary lew, nad fontanny starym murem. |
In the shadow of the forest, though she may be old and worn | W cieniu lasu, wśród drzew skryty; chociaż stary i zmęczony |
They will stare unbelieving at the last unicorn | Patrzeć będą w osłupieniu - to ostatni jednorożec! |
When the first breath of winter through the flowers is icing | Kiedy zimy oddech pierwszy, zmraża kwiaty, szronem zdobi; |
And you look to the north and a pale moon is rising | A z północy księżyc blady, wstaje smutno, słońce goni. |
And it seems like all is dying and would leave the world to mourn | I zamiera świat jak w śmierci, ciemne barwy przybrał las; |
In the distance hear the laughter of the last unicorn | Hen w oddali usłysz rżenie, ostatniego jednorożca. |
I'm alive! | Ja żyję! |
I'm alive! | Ja żyję! |
When the last moon is cast over the last star of morning | Gdy ostatni księżyc zgoni, już ostatnią gwiazdę z nieba; |
And the future has passed without even a last desperate warning | Przyszłość w chwilę nam minęła, bez żadnego ostrzeżenia; |
Then look into the sky, where through the clouds a path is torn | Popatrz w niebo, gdzie szlak czysty; pośród chmur wydarty tam! |
Look and see her how she sparkles, its the last unicorn | Spójrz i zobacz, jak on błyszczy - to ostatni jednorożec! |
I'm alive! | Ja żyję! |
I'm alive! | Ja żyję! |
Wersja do śpiewania